Kalba :
SWEWE Narys :Vartotojas |Registracija
Paieška
Enciklopedija bendruomenė |Enciklopedija atsakymai |Pateikti klausimą |Žodynas Žinios |Įkelti žinios
klausimai :Nėra tokio dalyko kaip žodinė literatūra
Lankytojas (223.228.*.*)[Kanadų ]
Kategorija :[Kultūra][Literatūra]
Turiu atsakyti [Lankytojas (3.138.*.*) | Vartotojas ]

Nuotrauka :
Tipas :[|jpg|gif|jpeg|png|] Baitų :[<2000KB]
Kalba :
| Tikrinti kodą :
Visi Atsakymai [ 1 ]
[Lankytojas (112.0.*.*)]Atsakymai [Kinijos ]Laikas :2022-07-12
Feng Jicai: Žodinė literatūra yra visur esanti literatūra

"Tūkstančius metų visų etninių grupių žmonės žodinę literatūrą laikė pačia mėgstamiausia ir geriausia savo dvasinių idealų ir gyvenimo emocijų išraiška, sukūrė daugybę įvairaus stiliaus liaudies literatūros. Daugybė epinių eilėraščių išsaugo brangią daugelio tautybių gyvenimo istoriją, nesuskaičiuojama daugybė gražių ir jaudinančių mitų ir legendų pasakoja amžinąsias žmonių svajones, istorijos iš lūpų į lūpas perteikia mūsų kinų tradicijų moralinius kodus ir vertybes, o daugybė dainų ir patarlių ne tik turi begalinę žmonių išmintį gyvenime, bet ir turi itin turtingą gamybos patirtį. Kinijos žemėje žodinė literatūra yra visur esanti literatūra. "
  Oficialiai pristatyta didžiausia iki šiol žmonijos žodinio literatūrinio paveldo duomenų bazė – Kinijos žodinio literatūrinio paveldo duomenų bazė. Duomenų bazėje yra 1,165 milijono mitų, legendų, epų, baladžių, patarlių, po žodžių, mįslių, liaudies repo ir kt., o bendras žodžių skaičius yra 887,8 milijono žodžių, beveik įskaitant originalią medžiagą, surinktą kinų žodinės literatūros nuo Naujosios Kinijos įkūrimo, kurią galima pavadinti "liaudies keturių bibliotekų pilna knyga".

Šiandien norėtume pakelti akinius, kad atšvęstume duomenimis pagrįsto kinų liaudies žodinės literatūros, didžiulio kinų tautos kultūros paveldo, rinkimo ir sugretinimo užbaigimą. Tai itin didelio masto kultūrinis projektas, turintis tiek istorinę, tiek šiuolaikinę reikšmę.
  Visi šio projekto darbai yra surinkti iš liaudies ir profesionaliai surūšiuoti ir yra suskirstyti į 11 kategorijų: mitai, legendos, istorijos, baladės, epai, ilgi eilėraščiai, patarlės, posakiai, mįslės, repas ir mažos dramos. Tarp jų mitai, istorijos, legendos ir kt. yra straipsniai, o dainos, patarlės ir po pertraukų yra straipsniai, kurie bendrai vadinami kūriniais. Yra daugiau nei 287 000 straipsnių, įskaitant mitus, daugiau nei 877 000 dainų ir kt., Ir iš viso 1,165 milijono kūrinių. Žodžių skaičius yra daugiau nei 887 milijonai žodžių.

Šis žodžių skaičius viršija keturių bibliotekų žodžių skaičių ir gali būti vadinamas didžiausia kinų tautos literatūros duomenų baze. Galima sakyti, kad dabar turime literatūrinį kalną - didingą literatūrinį kalną, stovintį pasaulio rytuose.
  Bet kurios tautos literatūrą sudaro dvi dalys. Pirmoji – literatūra, kurią individai kuria rašydami ir skleidžiami raštu, o kita – liaudies kolektyvų žodžiu sukurta literatūra, perduodama iš lūpų į lūpas. Pastaroji literatūros dalis yra pirmosios literatūros dalies šaltinis, šakninės prigimties literatūra. Kaip Vakarų literatūra prasidėjo nuo mitologinės Graikijos ir Romos istorijos, taip ir pirmasis darbas kinų literatūros istorijoje buvo Poezijos knyga, senovės laikotarpio liaudies literatūros antologija; Per ilgą istoriją šios dvi literatūros dalys visada egzistavo kartu su tomis pačiomis šaknimis, maitino viena kitą, vystėsi viena su kita ir kartu yra nepaprastai svarbus tautos kultūros ir dvasios palaikymas.
  Kaip senovės Rytų civilizacijos šalis, žodinės literatūros istorija Kinijoje nuėjo toli. Mūsų tauta turi didelę literatūrinę vaizduotę ir originalumą. Tūkstančius metų visų etninių grupių žmonės žodinę literatūrą laikė savo mėgstamiausia ir geriausia dvasinių idealų ir gyvenimo emocijų išraiška, sukūrė daugybę įvairių stilių liaudies literatūros. Daugybė epinių eilėraščių išsaugo brangią daugelio tautybių gyvenimo istoriją, nesuskaičiuojama daugybė gražių ir jaudinančių mitų ir legendų pasakoja amžinąsias žmonių svajones, istorijos iš lūpų į lūpas perteikia mūsų kinų tradicijos moralinius principus ir vertybes, o daugybė dainų ir patarlių ne tik turi begalinę žmonių išmintį gyvenime, bet ir turi itin turtingą gamybos patirtį. Kinijos žemėje žodinė literatūra yra visur esanti literatūra...
  Todėl liaudies literatūra yra dvasinis mūsų tautos įvaizdis, kultūros tapatybės kortelė, saviugdos įrankis, estetikos nešėjas, pagrindinis festivalių turinys ir įvairių kitų menų šaltinis; Kita jo reikšmės pusė yra puiki literatūrinė vertė.

Tačiau pamažu transformuojantis žmonių visuomenei, išryškėjo žodinės literatūros paveldo vertė. Jau 1930-aisiais ir 1940-aisiais liaudies literatūros darbuotojai, turintys išankstinę sąmonę, ėmėsi veiksmų, kad surinktų ir organizuotų šią nematomą žodinę literatūrą, kurią buvo lengva prarasti. Kinijos demokratinės asociacijos žodinės literatūros duomenų bazėje taip pat saugomi Zhou Zuoreno, Liu Bannongo ir kitų 19-ojo amžiaus pradžioje atliktų žodinių tyrimų rankraščiai.
  Kinijos liaudies rašytojų asociacija pradėjo tris didelio masto nacionalines žodinės literatūros apklausas. Vienas iš jų buvo "Liaudies dainų tyrimo kampanija", pradėta 1958 m.; Pirmasis yra "Trijų kinų liaudies literatūros integracijos rinkinių", pradėtų 1984 m., Tyrimas ir sugretinimas, o šio tyrimo mastas yra beprecedentis, o apskritys yra vienetas, traukiantis tinklą ir apimantis visas šalies provincijas ir etninių mažumų teritorijas; Dar kartą pakartosiu, kad "Kinų liaudies kultūros paveldo gelbėjimo projektas", prasidėjęs šio amžiaus pradžioje ir vis dar esantis žodinės literatūros tyrimo dėmesio centre, suteikia gelbėjimo skubumo.
  Trys didelio masto apklausos truko 60 metų, jose dalyvavo šimtai tūkstančių dalyvių, iš viso surinktas milijardas įvairių žanrų liaudies žodinės literatūros žodžių. Tai skaičius, kuris sukrėtė pasaulį. Svarbiausia jo reikšmė yra trys, viena yra išsiaiškinti bendrą kinų žodinės literatūros situaciją ir įvairių žanrų platinimo modelį; Antra, buvo rasta daug liaudies literatūros paveldėtojų (įskaitant pasakotojus, dainininkus, dainininkus, donglangą ir kt.), o 10 000 liaudies pasakotojų, kurie toje epochoje galėjo papasakoti daugiau nei 50 istorijų; Trečiasis - paversti didžiulį nematomo dinaminio žodinio buvimo kiekį į konkretų tekstą. Tai padėjo pažintinį pagrindą nacionalinio nematerialiojo kultūros paveldo pripažinimui šiame amžiuje ir suteikė tikslų pagrindą.Ji yra įrašiusi 125 nacionalinio nematerialiojo kultūros paveldo žodinės literatūros objektus ir 698 provincijos nematerialiojo kultūros paveldo objektus. Tai istorinis kinų kultūros bendruomenės indėlis į mūsų tautą...
  Ypač daugeliui etninių mažumų, neturinčių savo scenarijaus, daugelis žodinės literatūros dažnai yra savotiška gyva žodinė istorija. Būtent šie tyrimai ir atradimai užpildo daugelį spragų šių etninių mažumų istorijoje. Tipiškiausias pavyzdys yra didelio masto Miao epas "Karalius Jalu", pastaraisiais metais rastas Guidžou Mashano rajone.
  Liaudies kultūros esmė yra savęs įamžinimas. Ypač šiuo metu, dėl sparčios šiuolaikinės ekonomikos plėtros, būdingos miesto ir kaimo formos suyra, o gyvenimo būdas staiga pasikeitė, todėl kyla visiškas liaudies kultūros paveldo pavojus, iš kurio labiausiai tikėtina, kad išnyks žodinė literatūra. Kai tik žodinė literatūra palieka žodinę tradiciją ir nėra legendinė, ji iškart išnyksta. Todėl be šių kelių išsamių nacionalinės žodinės literatūros rinkinių ir sugretinimų būtų prarasta daug liaudies literatūros.
  Tačiau per 60 metų nuo 1950-ųjų, liaudies kultūros ekspertų, mokslininkų ir darbininkų kartų pastangomis, pradedant itin sunkiais lauko darbais, baigiant kaimų ir kaimų paieškomis, baigiant žodiniais gatvių ir alėjų nuorašais, o po to kruopščiai ir moksliškai sulyginant, buvo išsaugotas toks didžiulis kiekis nacionalinio kultūros turto.

Šiandien, kai duomenų bazės gali užtikrinti saugesnį išsaugojimą ir lengvesnę prieigą prie šio paveldo, Kinijos liaudies asociacija pradėjo šį didžiulį ir sudėtingą duomenimis pagrįstą projektą.
  Nuo 2011 m. jis truko trejus metus. Galiausiai jis buvo baigtas bendromis ekspertų ir mokslininkų, universitetų absolventų, liaudies kultūros darbuotojų ir "Hanwang Company" techninio personalo pastangomis ir bendradarbiavimu. Čia reikėtų ypač paminėti kai kuriuos senus ekspertus, kurie vis dar yra stuburas. Per kelis dešimtmečius jie iš lauko sodybos perėjo į šiandieninį kompiuterinį stalą, o jų atsidavimo ir atsakomybės dvasia visada buvo tokia pati; Dėl šios dvasios, taip pat dėl jų gilaus išsilavinimo ir kruopštaus siekimo ši labai profesionali duomenų bazė yra patikimai garantuota.
  Dabar galima sakyti, kad kinų liaudies kultūros sluoksniai iš tikrųjų padarė tai, ką turėtų ir privalo daryti. Po kelių kartų sunkaus darbo pagaliau buvo surinkta, surūšiuota ir užrašyta žodinė literatūra, esanti visame kalne ir upėse, o dabartiniai 887 milijonai žodžių kvapą gniaužiančių literatūros kalnų buvo pastatyti, todėl ji stovėjo aukštai pasaulio rytuose ir išryškino Kinijos civilizacijos plotį. Jis gali gyventi amžinai ir gali būti amžinai naudojamas ateities kartoms. Norėtume išreikšti savo nuoširdžią padėką ir pagarbą tūkstančiams ekspertų, mokslininkų ir visų kultūros darbuotojų, kurie sunkiai dirbo dėl šio puikaus darbo!
  Žinoma, liaudies kultūros prigimtyje žodinės literatūros tyrimas niekada negali būti išnaudotas. Mūsų darbas ir toliau sukonkretins šį palikimą.
  Aš ir mano bendražygiai šiame darbe taip pat turime svajonę– išspausdinti šią didžiulę žodinę literatūrą, apie 4 000 egzempliorių! Manau, kad tokiam dideliam ir retam civilizaciniam paveldui kaip mūsų, tokiai senajai civilizacijai ir literatūrinei šaliai jis turėtų būti leidžiamas knygų pavidalu. Kad šiuos 5 000 metų nematomos žodinės literatūros būtų galima pamatyti ir paliesti, įeiti į kambarį ir iš tikrųjų patekti į kinų civilizacijos šventyklą. Tai taip pat istorinė misija, kurią turėtų atlikti mūsų karta. Šiuo tikslu kreipiuosi čia, tikėdamasis sulaukti šalies paramos, taip pat tikiuosi, kad mūsų senovės kultūros šalyje ir didelėje šalyje bus išmintingų žmonių, kurie atsakys ir išplės savo paramą.Esu įsitikinęs, kad neturi trūkti mūsų kartos žmonių, kurie myli savo kultūrą ir turi istorinę viziją. Tuo tikslu norėčiau išgerti dar vieną taurę vyno ir palaukti iki "Kinų žodinės literatūros palikimo" išleidimo dienos ir vėl ją laikyti atokiau...
  Žinoma, tradicinės kultūros gelbėjimas ir sugretinimas yra labiau paveldėtas ir perkeltas į priekį. Mūsų tauta trokšta atgimimo. Svarbi tautinio atjauninimo dvasia palaiko mūsų tradicijas ir kultūrą, ir tegul mūsų tradicijos ir kultūra naudojasi savo begaline galia didžiajam tautos atjauninimui. (Feng Jicai)
Paieška

版权申明 | 隐私权政策 | Visos teisės saugomos @2018 Pasaulio enciklopedinis žinių